Новости БогдановичаНравственное воспитание

Записки директора школы

Мы поможем…

Это было в трудные девяностые. На совете старшеклассников решали вопрос о распределении денег, заработанных коллективом на пришкольном участке, в совхозе. Предложений было много: купить бильярд и поставить в фойе, приобрести книги для библиотеки, купить несколько пар пластиковых лыж для школьной сборной команды, дать премию ученикам и так далее.

Выслушав всех ребят, я согласилась с их предложениями: радовало то, что они по-хозяйски отнеслись к этому распределению. И, попросив слова, начала так: «Ребята, я очень рада, что вы так ответственно, взвешенно отнеслись к трате заработанных нами денег. Но попросила бы, чтобы обдумали и приняли также мое предложение.»

А затем рассказала, что в дальнем конце села живет одинокий мужчина – инвалид. Родственников у него в селе нет. Пенсию, в силу некоторых личных обстоятельств, не получает. Кормится тем, что держит огород и собирает летом в лесу. По словам соседей, помощи ни у кого не просит: «очень уж гордый и обидчивый.»

На совете сделалось шумно: все, перебивая друг друга, стали предлагать, как помочь ему. Кто-то считал: что нужно купить что-то из одежды, другие настаивали на приобретении для него продуктов, третьи считали правильным выдавать ему определенную сумму на «пропитание», как выразился кто-то из ребят.

Они совсем не обратили внимания на последнии мои слова: «Очень уж гордый и обидчивый.» Еще раз попросила детей выслушать. Те притихли. Я предложила отправить тому человеку перевод анонимно, без обратного адреса.

Это, конечно, понравилось всем, но и вызвало много вопросов: «А откуда будем отправлять? Кто примет такой анонимный перевод? А как узнать, получил ли он деньги!»

Пришлось пообещать, что договорюсь с заведующей почтовым отделением, чтобы она приняла такой перевод и, более того, чтобы печать на нем была неразличима. Все дети с восторгом приняли это предложение, обещая хранить тайну благотворительности.

Через несколько дней после отправки перевода я побывала в почтовом отделении, чтобы узнать, получен ли перевод. Т.Г., заведующая, рассказала, что мужчина пришел, когда на почте было много народа, и поэтому все сложилось удачно. Как говорила она, мужчина долго вертел бланк перевода в руках, то и дело повторяя: «Кто это меня вспомнил? Почему обратного адреса нет? Ну, наверное, это Катя, двоюродная сестра напомнила о себе. Она далеко живет, где-то в Подмосковье.» Со слезами на глазах, взял трясущимися от волнения руками деньги и, как будто все еще не веря в то, что произошло, покинул почтовое отделение.

На следующий день я рассказала обо всем на совете старшеклассников, напомнив еще раз, что нужно хранить тайну. И ребята сдержали слово.

Минуло более двух десятков лет. Ушел давно из жизни человек, которому в девяностые годы помогли дети. Да и дети уже сами взрослые. Но в селе, возможно, никто так и не узнал об их гуманном поступке.

Да вообще-то добро и не требует огласки. В том и суть добра!

Поделиться ссылкой